und gott zeigte es Uns allen ;

Vorba multă , sărăcia omului. Apa trece , pietrele rămân. Nous portons dans nos cœurs le cadavre pourri De la religion qui vivait dans nos pères.
Empty vessels make the most noise. Times may change , but Some things never change. We carry in our hearts the rotten corpse of the religion that lived in our fathers.
Nu mai conta cum te văd ceilalți, nu mai da importanță ce simți , fă ce trebuie , fără ezitare - nu pierde vremea cu gânduri în zadar.
Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard.
Lăsa loc de bună ziua.
Stop caring about how people see You , stop caring about what You feel ; do what needs to be done without wasting time thinking about It. A bird in Thine hand is worth 2 in the bush. Don't burn Your bridges.
Desperati fient qui mordere nolunt. Viața e așa : în loc să te înalți și să zbori , te înghesezi între patru pereți - căutând un motiv să trăiești , și găsești unul să mori.
[ the men / people / ones ] who refuse to bite / chew / nibble / gnaw / nip / sting / eat / consume / devour / erode will / shall become hopeless / desperate / despaired / despairing / reckless. Life is that : instead of rising & flying , You squeeze Your-self betwixt four walls - searching for a reason to live , and finding one to die.
Sure , First lesson : don't ask for lessons.

So erklärte er sich
und wir haben die Konsequenzen noch nicht gesehen.